Yorgunluğun şairi - Omor Sultanov (TÜRK Dünyası "Yılın Edebiyat Adamı")
Türkçü Turancı Otağ, Kurt ini
 
*
Esenlikler, Ziyaretçi.Lütfen giriş yapın veya kayıt olun. 14 Aralık 2019, 01:06:46


Kullanıcı adınızı, parolanızı ve aktif kalma süresini giriniz
Otağ Kuruluş Tarihi: 10 Ekim 2008


Random Image
Sayfa: [1]
  Yazdır  
Gönderen Konu: Yorgunluğun şairi - Omor Sultanov (TÜRK Dünyası "Yılın Edebiyat Adamı")  (Okunma Sayısı 1525 defa)
0 Üye ve 1 Ziyaretçi konuyu incelemekte.
TürükOk
TürükOk
Normal Üye
*
Cinsiyet: Bay
ileti Sayısı: 357


Adam Ol Irkına Çek!


« : 23 Mayıs 2015, 14:36:14 »

TÜRK Dünyası’nda “Yılın Edebiyat Adamı” olarak ilan edilen, “Yorgunluğun şairi” diye de adlandırılan Kırgız edebiyatçı Omor Sultanov, 80 yaşında.

Sultanov 1935’de, Kırgızistan’ın Tosor köyünde doğdu. Babasının II. Dünya Savaşı’nda, annesinin de 3 yıl sonra 1945’te ölmesinin ardından; ortaöğretimini tamamladı. Sonra da  Kırgız Devlet Üniversitesi Filoloji Fakültesi’ni bitirdi. SSCB Yazarlar Birliği Teftiş Komitesi üyeliği ile Alıkul Osmonov Edebiyat Topluluğu’nun yöneticiliğini yaptı. İlk şiirleri, üniversite yıllarında çeşitli gazete ve dergilerde yayımlandıktan sonra; ilk kitabı “Too Kündörü” ,  1961’de yayımlandı. Birkaç film senaryosu yazdı. Kırgızistan Yazarlar Birliği’nde, 2007-2009 arasında genel başkanlık yaptı.

Çok Yönlü Bir Sanatçı

Yazar, halen “Canı Ala Too” dergisinin genel redaktörlüğünü yapmanın yanı sıra, Isık Göl’ü Koruma Derneği’ni yönetiyor ve Kırgızistan Uluslararası Edebiyat Akademisi’nin genel müdürlüğünü yapıyor. Eserleri 10’dan fazla dilde yayımlanan Sultanov, çevirmen sıfatıyla da biliniyor. Aralarında Pablo Neruda, Nazım Hikmet, Puşkin, Lermantov, Mayakovski, Bertold Breht’in de bulunduğu birçok şairin eserlerini Kırgızcaya çevirdi.
Madalyalar, ödüller...

Birçok ülkeyle edebî-kültürel bağlantılarda aktif görevlerde bulunan Sultanov’a, Kırgız Cumhuriyeti Halk Şairi unvanı verildi. Uluslararası Ruhaniyet Vakfı, Rusya Lomonosov Dostluk, Rusya Güvenlik Akademisi ödüllerini kazandı. Manas, Kazakistan Cumhuriyeti Astana, Dünya Entelektüelleri Kurumu altın madalyalarına layık görüldü. Ayrıca Norilks, Güney Sahalinsk, Kirov, Sharlotta ve Astana şehirlerinin fahrî hemşerilikleri verildi.

ESERLERİ

KIRGIZCA: Too Kündörü (Dağ Günleri), Cıldızduu Tündör (Yıldızlı Geceler), Ak Col, Kök Asman (Ak Yol, Mavi Gök),  Otuzunçu Stantsiya (Otuzunca İstasyon), Aeropanorama (Hava Panoraması), Uluu Dayra (Büyük Nehir), Köz İrmem (Kaşla Göz Arasında), Araldar Arasında (Adalar Arasında), Muhitke Col (Muhite Yolculuk), Düynö (Dünya), Çarçoonun Cüzünçü Irı (Yorgunluğun Yüzüncü Şiiri), Adamdın Turmuşu (İnsanın Hayatı), Aşuu Tör (Tör Geçidi), Can Bereli Süyüügö (Can Verelim Sevgiye).
RUSÇA: Vsegda Samnoy (Her Zaman Benimle), Beleya Doroga, Sineye Nebo (Ak Yol, Mavi Gök), Na Vetrah İssık Kulya (Isık Gölün Kıyısında), Dorogak Okyenu (Okyanusa Yol), Utro Na Perevale (Geçitte Sabah), Pesni Ustalosti (Yorgunluğun Şiiri), Prednazeçeniye (Amaç), Sut (Doğa), Piratı Ponevole (Esir Korsanlar), Ostrov Drakona( Ejderha Adası), Tainstvennıy Vsadnik (Gizemli Atlı), Vests Togo Sveta (Işıktan Gelen Haber).

Omar Osmanov için ne dediler

AVRASYA Yazar Birliği’nce yayımlanan “Kardeş Kalemler” dergisindeki yazarlardan 3’ünün, Omor Osmonav’la ilgili görüşlerinden alıntılar şöyle:

YAKUP ÖMEROĞLU: “Bizler Avrasya Yazarlar Birliği olarak, onun eserlerinin Türkiye’de ve tüm Türk Dünyası’nda daha iyi tanınması için bir dizi çalışma yapacağız. Şiirlerini çevireceğiz, hikayelerini yayınlayacağız. Böylelikle, ömrünü edebiyata adamış bu koca şair için, belki borcumuzun bir kısmını ödemiş oluruz.”

MİTALİP MAMITOV: “Şimdi artık aynı kandan gelen kardeş devletler olarak; insanları sevgiye, başkalarına saygıya, derin düşüncelere, doğaya nazik muamelede bulunmaya yönlendiren Omor Sultanov’un şiirlerinin serbestçe okuyup öğrenilmesi; Türk Dünyası’nın herbir vatandaşının omzundaki önemli görevlerden biridir.”

İBRAHİM TÜRKAN: “Benim iki patronum var: Birincisi, AYB üyeliğimden dolayı AYB genel başkanı Yakup Ömeroğlu. Ona, uzun yıllardan beri Türk Dünyası Edebiyatı’na yaptığı katkılardan dolayı teşekkür ediyorum. İkinci patronumsa UŞA üyeliğimden dolayı, ‘Yorgunluğun Şairi ’Omor Sultanov. Ona da 80. yaş günü dolayısıyla uzun ömür diliyor; bundan sonra da Kırgız ve Türk Dünyası Edebiyatı’na hizmet etmesini temenni ediyorum.”

Alıntı: Yeniçağ
Facebook'a Ekle
Kayıtlı
TürükOk
TürükOk
Normal Üye
*
Cinsiyet: Bay
ileti Sayısı: 357


Adam Ol Irkına Çek!


« Yanıtla #1 : 23 Mayıs 2015, 14:39:25 »

Çeviri eserleri var mı bilmiyorum. Var ise bazılarını edinip okuyacağım.

"Dilde, fikirde, işte birlik" düşüncesi, Türkleri çağdaş acun'da birbirine daha da yaklaştıracaktır. Bunun önemli bir ayağı ise tartışmasız edebiyattır.
Facebook'a Ekle
Kayıtlı
Sayfa: [1]
  Yazdır  
 
Gitmek istediğiniz yer:  

|Harita | Arşiv | 1 | 2 | 3 | 4 | XML | Rss
PHP Kullanıyor Powered by SMF 1.1.20 | SMF © 2006-2009, Simple Machines

Google'a ekle
BOZKURT FM*
XHTML 1.0 Uyumlu! Dilber MC teması HarzeM tarafından
Bu Sayfa 0.117 Saniyede 22 Sorgu ile Oluşturuldu (Pretty URLs adds 0.011s, 2q)


Türkçü Turancı Otağ
Otağımıza üye olarak Türklüğe ve Türkçülüğe katkıda bulunabilirsiniz.
10 saniyede üye olmak için tıklayın.