Elegeş Yazıtları- Men Körtül Kan Alp Urungu
Türkçü Turancı Otağ, Kurt ini
 
*
Esenlikler, Ziyaretçi.Lütfen giriş yapın veya kayıt olun. 05 Aralık 2019, 22:54:37


Kullanıcı adınızı, parolanızı ve aktif kalma süresini giriniz
Otağ Kuruluş Tarihi: 10 Ekim 2008


Random Image
Sayfa: [1]
  Yazdır  
Gönderen Konu: Elegeş Yazıtları- Men Körtül Kan Alp Urungu  (Okunma Sayısı 9264 defa)
0 Üye ve 1 Ziyaretçi konuyu incelemekte.
tigince
Ziyaretçi
« : 21 Mart 2010, 20:11:17 »

Elegeş Yazıtları M.S. 650'li yıllarda Yenisey Irmağı'nın kıyısında bulunuş olan yazıtlardır. Orhun Yazıtlarında yaklaşık 100-150 yıl önce yazılmışlardır.
Kendi adını taşıyan ırmağın sol kıyısında bulunur. Yazıtın taşı, 10 ayak (304,8 cm) uzunluğundadır. Pürüzlü olup boza çalan esmer kızılımtrak bir kum taşıdır. Taşın biçimi, yukarıya doğru darlaşır. Yukarıdan aşağıya doğru derin yarık ve çatlaklar vardır. Taşa önce birtakım şekiller yapılmış, sonra yazıtı oluşturulmuştur.
Elegeş Yazıtı, öteki Türk yazıtları kadar tanınmaz. Elegeş Yazıtı, Alp Urungu adlı bir Türk beyinin yazıtlı mezar taşıdır. Otuz dokuz yaşında ölen Alp Urungu, yazıtta halkından, oğlundan, devletinden, akrabalarından, sadağından (okluğundan) ve Türk hânından ölüm nedeni ile ayrıldığı için üzüntülerini dile getirmektedir.
Huseyin Namik Orkun 1940 yilinda Elegest yazitini Turkiye’de yayimlamistir (Eski Turk Yazitlari. Istanbul, 1940, c. 3, s. 179-185).Yazıttaki kÖrtlKN ifadesini" Kürt el kan" yani "Kürt ilinin hanı" olarak okuması bazı araştırmacılar tarafından "Kürtlerin Türklüğü" tezlerinin kanıtı olarak gösterilmesine neden olmuştur.

Elegest Yazıtı, en son olarak 1995’te Türkolog Prof. Dr. Talat Tekin tarafindan yeniden yayimlanmiştir (Turk Dilleri Arastirmalari, c. 5, 1995, s. 19-32). Tekin, ayni ibareyi ‘Körtle kan’ olarak okumuştur bu konudaki yorumu şöyledir: Kişi adı olması gereken ve öyle de olan ilk sözcüğün son sesi yazımda gösterilmemiştir. Bu nedenle Namik Orkun bu söz öbeğini yanlış olarak "Kürt el kan" okumuş ve yine yanlış olarak "Kürt elinin hanı" diye yorumlamıştır. Daha sonra Türk tarihi üzerinde çalışan yerli ve bazı yabancı araştırmacılar da bu okuyuş ve yorumu kabul ederek Kürtlerin bir Türk boyu olduğu kanısına varmışlardır(Rasonyi, Kafesoğlu vb.). Oysa Orkun'un yorumladığı anlamda bir "Kürt el kan" söz öbeği gramere aykındır. K(a)n "han" sözcüğünden önceki Kürtl harf dizisi ancak bir kişi adı olabilir, ki bu da "Körtle"den başka bir şey değildir. Körtle sözcüğü kişi adı olarak 2. Elegest yazıtında da geçer: Körtle S(a)yun "General Körtle". "Güzel" anlamında olan bu sözcüğe Uygur metinlerinde sıkça rastlanır.(Türk Dilleri Araştırmaları, c.5, 1995, s. 19-32.)

Ünlü Türkçü Hüseyin Nihal Atsız’ın öğrencisi,Erk Yurtsever ise ifadeyi Men Körtül Kan Alp Urungu" "Ben kuvvetli Kağan Alp Urungu" şeklinde okumuştur . Kendisi Orkun ve Yenisey (Elegeş) Yazıtlarını bizzat yerinde inceleyerek bu sonuca varmış bir Türkiyatçı ve Türkçüdür.
Nihal ATSIZ'ın "Bozkurtlar Diriliyor" romanında, annesine verdiği söz nedeniyle kür şad'ın oğlu olduğunu hiç kimseye söylemeyerek verilen sözlere sadakat göstermenin önemini vurgulayan karakter. ayrıca ay hatun'a olan aşkı ve ay hatun savaşta ölünce, ay hatun'un cesedini alarak ölüm uçurumuna gitmesi de aşk uğruna ölmenin en yüce erdem olduğunu söylüyor.
romandaki "ayın bahtı karanlık bulutunki karadır" deyişi de çok etkileyicidir. bu sözlerin kağan huzurunda ozanların söylediği uzun bir deyişten urungu'nun aklında kalan tek kısım olması insanı hüzünlendiriyor.
ölüm uçurumundan atladıktan sonra duyulan deyişte ise
ayın bahtı karanlık urungu'nun karadır deniyor. minus idiot'a teşekkürler

ALINTIDIR...

Alp Urungu Türk oğlu Türk'tür, en yüce Atalarımızdandır...
Facebook'a Ekle
Kayıtlı
TÜRK KIZI
Normal Üye
*
ileti Sayısı: 12



« Yanıtla #1 : 22 Mart 2010, 07:08:19 »

Ayın bahtı karanlık urungu'nun karadır, Sinirli
Facebook'a Ekle
Kayıtlı
OGUZHUN.AY
Normal Üye
*
ileti Sayısı: 1


« Yanıtla #2 : 18 Şubat 2016, 00:49:18 »

 GökTürk  Ölüm uçurumu da neydi ? Ay Hanım ne zaman gitti, Urungu o zaman zaten ölü idi... Ağla
Facebook'a Ekle
Kayıtlı
akıncıı
Normal Üye
*
ileti Sayısı: 350


« Yanıtla #3 : 18 Ocak 2017, 18:52:51 »

Elegeşt yazıtındaki bu sözlerin yanlış okunması ne yazık ki, büyük bir akademik skandaldır.
Bu yorumlamayı yapanlar, yabancılar ya da içimizdeki sözde Türkler olsaydı bunun bilinçli yapılmış bir çarpıtma olduğunu söylerdim.
Ancak bu büyük yanlışı yapanlar Türk milliyetçisi olarak bilinen kişiler. H. Namık Orkun'un bu yanlış yorumunu milliyetçi akademisyen yazar Mehmet Eröz'ün "Doğu Anadolu'nun Türklüğü" kitabında da okumuştum.

Eğer orada k.rt bir yönetici olsaydı ve halkı da k.rt olacağı için yazıtın bugün k.rtçe denilen çirkin dilde yazılmış olması gerekirdi. Oysa ki yazıtta yer alan sözlerin, sözdizimi ve dil yapısı bakımından net olarak Türkçe olduğu belli oluyor.

Türk olmayan insanlara ve insanımsılara "Türk" adının verilmesi Türklüğün temizliğine, paklığına sürülmüş bir lekedir.
Türkiye siyaseti bakımından da Türk olmayanları Türk adı altında birleştirmek için bu gibi saptırmaların kullanılmış olduğunu biliyoruz. Bugün gelinen noktaya bakıldığında bu tür çabaların kesinlikle işe yaramamış ve iflas etmiş kötü bir stratejinin ürünü olduğu anlaşılmaktadır.
Facebook'a Ekle
Kayıtlı

AttilaHunTürk tarafından otağdan kovuldum.
Sayfa: [1]
  Yazdır  
 
Gitmek istediğiniz yer:  

|Harita | Arşiv | 1 | 2 | 3 | 4 | XML | Rss
PHP Kullanıyor Powered by SMF 1.1.20 | SMF © 2006-2009, Simple Machines

Google'a ekle
BOZKURT FM*
XHTML 1.0 Uyumlu! Dilber MC teması HarzeM tarafından
Bu Sayfa 0.053 Saniyede 22 Sorgu ile Oluşturuldu (Pretty URLs adds 0.008s, 2q)


Türkçü Turancı Otağ
Otağımıza üye olarak Türklüğe ve Türkçülüğe katkıda bulunabilirsiniz.
10 saniyede üye olmak için tıklayın.