Sizce Japonca niye Ural-Altay dil ailesindendir?
Türkçü Turancı Otağ, Kurt ini
 
*
Esenlikler, Ziyaretçi.Lütfen giriş yapın veya kayıt olun. 11 Temmuz 2020, 16:28:47


Kullanıcı adınızı, parolanızı ve aktif kalma süresini giriniz
Otağ Kuruluş Tarihi: 10 Ekim 2008


Random Image
Sayfa: [1]
  Yazdır  
Gönderen Konu: Sizce Japonca niye Ural-Altay dil ailesindendir?  (Okunma Sayısı 5401 defa)
0 Üye ve 1 Ziyaretçi konuyu incelemekte.
ArslanYürekliTürkmen
Atsızcı
*
Cinsiyet: Bay
ileti Sayısı: 295


Ergenekon'dan doğduk , Börteçine Ularken


« : 19 Ekim 2011, 21:47:24 »

Evet kandaşlar sorum ve merak ettiğim Japonca niye Ural-Altay dil ailesine mensuptur.Ses benzerlikleri neledir.Herkes bu konuda ortak bir fikre sahip değildir.Bazı dilbilimciler Japonca'nın Ural-Altay Dil Ailesi'nde olduğunu söylerken, bazıları bunu şiddetle reddetmektedir.Gerekli bilgilendirmeyi yapacak kandaşlara şimdiden teşekkür ederim.
Facebook'a Ekle
Kayıtlı

TÜRK'ün Dini Türkçülüktür.
 
Börü Kağan
Atsızcı
*
Cinsiyet: Bay
ileti Sayısı: 507


Ben, Selim Pusat!..


« Yanıtla #1 : 19 Ekim 2011, 23:33:43 »

Japonca da sondan eklemeli bir dildir. Örneğin bizde Sushi-ye- denir, onlarda ise Sushi-wo-. Keza, yanlış hatırlamıyorsam Hana, çiçek demektir. Hana-ya, çiçekçi..

İlginç bir ''tesadüf'' de var mesela. Japonca da ''iyi'' demek için iki seçeneğiniz var. Türkçe'de de. Azerbaycan ve Türkistan Türkleri ''yahşı'' der, biz ''iyi'' deriz. Japonlar da ''ii'', veya ''yoshi'' der. Çok ilginçtir bu, Türkiye Türkçesi'nde bile kaybolmaya yüz tutan bir kelime, Japonca'da çok benzer bir biçimde korunmaktadır..

Bir de, pek dille alakalı olmayacak ama söylemeden edemeyeceğim. Bizde bir tepki vardır ya hani, ağzımızı şaklatarak yaparız ''cıks cıks'' diye yazıldığı da olur. Koreli ve Japonlar'da da aynı tepki vardır, ''cıks cıks'' dediklerini görüp ne oluyor diye düşünmüştüm zamanında.

Ayrıca yine söylemeden edemeyeceğim. Japonca'yı ısrarla Ural-Altay dili kabul etmeyen bazı Batılı dilbilimciler, eminim ki bir iki ortak kelime bulsalardı, Japonca'yı Hint-Avrupa dili diye kabul ettirirlerdi tüm dünyaya.
Facebook'a Ekle
Kayıtlı

Gözler ki birer parçasıdır sende İlahın,

Gözler ki senin en katı zulmün ve silahın,

Vur şanlı silahınla gönül mülkü düzelsin;

Sen öldürüyorken de vururken de güzelsin!
Giray-han
Atsızcı
*
Cinsiyet: Bay
ileti Sayısı: 1.202



« Yanıtla #2 : 20 Ekim 2011, 09:42:17 »

Eski japoncanın bir sürü ural-altay dil özelliği barındırdığını düşünüyorum. Ama modern japoncanın fonetik ve gramer açısından çinceden çokça etkilendiği bir gerçek.
Facebook'a Ekle
Kayıtlı

Türk'üz Türkçüyüz. Bu ülkeyi kimseye kaptırmayız.
Pusat38
Atsızcı
*
Cinsiyet: Bay
ileti Sayısı: 226


Tanrı Türk'ü Korusun!


Site
« Yanıtla #3 : 20 Ekim 2011, 10:35:33 »

Kaynaklar elimde olmadan konuşmak istemem ama şunu  belirtmek isterim ki Ural- Altay dil ailesi diye bir terim artık yoktur.Altay ve Ural dil aileleri mevcuttur. Ural-Altay dil ailesi kuramı yüzyıllar önce Avrupalı Türkologların tasnifi sonucu ortaya çıkmıştır. Bugün ise çok kesin çizgilerle bu dil aileleri birbirinden ayrılmaktadır.

Japonca'ya gelince, bu dil Altay dil ailesine bağlı değildir. Ural dil ailesinden olduğu bir varsayımdan ibarettir. Ayrıca coğrafi olarak düşünürsek, özellikle kavimler göcü ile Ural ve Altay dağlarından bir çok kavim göç etmiştir. Bunlardan birinin de Japonlar olduğu kanısındayım. Nasıl olur demeyin, Japonya Asya'ya bağlı  bir kıta parçasıdır. Daha sonra ayrılmıştır. Bugün sık sık depremlerin var olması da buna bir kanıttır. Konumuzla alakası olduğu görüşündeyim.

  Japonca da sondan eklemeli bir dildir. Çince'den de etkilenmiştir. son olarak, sadece Ural dil grubu ile bir akrabalığı söz konusudur. Kesinleşmiş bir şey yoktur ortada. Japonları Türk olarak görenler dahi var. Bu, bence boş bir avuntudur. Onlar asla Türk olamaz.

Saygılarımla...
Facebook'a Ekle
Kayıtlı

O sarayda bulunca tanrılaşan erleri
Artık gözüm arkaya bir daha dönmeyecek.
Hepsi sussa da "Kür Şad" uzatarak elini;
"Hoş geldin oğlum ATSIZ, kutlu olsun!" diyecek.
Giray-han
Atsızcı
*
Cinsiyet: Bay
ileti Sayısı: 1.202



« Yanıtla #4 : 20 Ekim 2011, 10:58:55 »

Kaynaklar elimde olmadan konuşmak istemem ama şunu  belirtmek isterim ki Ural- Altay dil ailesi diye bir terim artık yoktur.Altay ve Ural dil aileleri mevcuttur. Ural-Altay dil ailesi kuramı yüzyıllar önce Avrupalı Türkologların tasnifi sonucu ortaya çıkmıştır. Bugün ise çok kesin çizgilerle bu dil aileleri birbirinden ayrılmaktadır.

Japonca'ya gelince, bu dil Altay dil ailesine bağlı değildir. Ural dil ailesinden olduğu bir varsayımdan ibarettir. Ayrıca coğrafi olarak düşünürsek, özellikle kavimler göcü ile Ural ve Altay dağlarından bir çok kavim göç etmiştir. Bunlardan birinin de Japonlar olduğu kanısındayım. Nasıl olur demeyin, Japonya Asya'ya bağlı  bir kıta parçasıdır. Daha sonra ayrılmıştır. Bugün sık sık depremlerin var olması da buna bir kanıttır. Konumuzla alakası olduğu görüşündeyim.

  Japonca da sondan eklemeli bir dildir. Çince'den de etkilenmiştir. son olarak, sadece Ural dil grubu ile bir akrabalığı söz konusudur. Kesinleşmiş bir şey yoktur ortada. Japonları Türk olarak görenler dahi var. Bu, bence boş bir avuntudur. Onlar asla Türk olamaz.

Saygılarımla...
Elbette, japonlar Türk değildirler.
Bunu iddia eden de yok zaten. Ama çinlilerden olmadıkları kesin...
Elbette, ural altay kavramının tartışmalı olduğu açıktır. Amma, bu durumda Turan ülküsünün içinden belli başlılarını çıkarmamız gerekecektir. Bunlar hangileridir?
Facebook'a Ekle
Kayıtlı

Türk'üz Türkçüyüz. Bu ülkeyi kimseye kaptırmayız.
Dedeefendi
Atsızcı
*
ileti Sayısı: 125



« Yanıtla #5 : 20 Ekim 2011, 11:42:31 »

Japonlar bugünkü japonyaya asyadan göçmüş bir kavimdir. Dilleri Ural - Altay dil ailesindedir. Japonyanın yerli halkı sarı ırktan değildir ancak, çoğunluk bugünkü asyadan gelen japonlardadır.

Divanu Lugat it Türk de, japonlara "cabargalar" der ve bizimle Türkçe yazışırlar die devam eder.

Dilleri bizimkine benziyor:
İyi = İyi (japoncada)
eş = Kuma (Japoncada)

Facebook'a Ekle
Kayıtlı
Pusat38
Atsızcı
*
Cinsiyet: Bay
ileti Sayısı: 226


Tanrı Türk'ü Korusun!


Site
« Yanıtla #6 : 20 Ekim 2011, 17:35:59 »

Kaynaklar elimde olmadan konuşmak istemem ama şunu  belirtmek isterim ki Ural- Altay dil ailesi diye bir terim artık yoktur.Altay ve Ural dil aileleri mevcuttur. Ural-Altay dil ailesi kuramı yüzyıllar önce Avrupalı Türkologların tasnifi sonucu ortaya çıkmıştır. Bugün ise çok kesin çizgilerle bu dil aileleri birbirinden ayrılmaktadır.

Japonca'ya gelince, bu dil Altay dil ailesine bağlı değildir. Ural dil ailesinden olduğu bir varsayımdan ibarettir. Ayrıca coğrafi olarak düşünürsek, özellikle kavimler göcü ile Ural ve Altay dağlarından bir çok kavim göç etmiştir. Bunlardan birinin de Japonlar olduğu kanısındayım. Nasıl olur demeyin, Japonya Asya'ya bağlı  bir kıta parçasıdır. Daha sonra ayrılmıştır. Bugün sık sık depremlerin var olması da buna bir kanıttır. Konumuzla alakası olduğu görüşündeyim.

  Japonca da sondan eklemeli bir dildir. Çince'den de etkilenmiştir. son olarak, sadece Ural dil grubu ile bir akrabalığı söz konusudur. Kesinleşmiş bir şey yoktur ortada. Japonları Türk olarak görenler dahi var. Bu, bence boş bir avuntudur. Onlar asla Türk olamaz.

Saygılarımla...
Elbette, japonlar Türk değildirler.
Bunu iddia eden de yok zaten. Ama çinlilerden olmadıkları kesin...
Elbette, ural altay kavramının tartışmalı olduğu açıktır. Amma, bu durumda Turan ülküsünün içinden belli başlılarını çıkarmamız gerekecektir. Bunlar hangileridir?

Kandaş aradan çıkartma derken neyi kast ediyorsun? Onu açıklarsan sevinirim.Şunu belirtmem gerek ki Turan merküresinin gerçekleşmesi için öncelik olarak ben, İran'ı en büyük engel olarak görüyorum. Bizim,siyasi,sosyal,coğrafi ve daha bir çok strateji bakımından en büyük engelimizdir İran. Dost gibi görünse de her ne kadar bizimkiler -bizden olmayanlar!- gidip görüşseler de bir yarar vermeyeceği kesindir. Bu konumda iki durum var elinizde: Ya İran'la işbirliği yapıp birleşeceksin ya da İran'ı yok edeceksin! İkincisi mümkünatı zor bir şey. İskender bile baş gelememiştir.(Tabi İstemi Atamı onla mukayese bile etmem!).Birincisi ise onun da zor olduğu ortada. Batı hepten silmek lazım. Tam anlamadığım için konuyu kısa bir biçimdeki kesiyorum sözümü.

 Diğer bir hususa gelince, Turan kelimesi bilindiği gibi, Farsların İran toprakları dışında kalan yerlere vermiş olduğu isimdir.Bir kere Turan için Fars kültürü ve Farsçaya yan çizmek lazım.Araplara da öyle. Türkistan(Orta Asya demiyorum,bunu Ruslar bilinçli olarak yapmıştır. Ayrıştırmak için Türkistan'a Orta Asya adı dayatmasını yapmıştır.) bir bütün kabul edilirse, Turan'a giden yol,Turan'a giden dil ancak ve ancak Türkiye ve Türkiye Türkçesi ile mümkündür. Bana ne Japon'dan bana ne Fin'den bana ne dönmüş Bulgar'dan.

 Ural- Altay dil ailesini yok saydığım anlaşılması lütfen. Bunu birçok kez söylemişimdir hep de söylerim. Bu iki dil ailesi arasında sadece bir kültür alışverişi vardır. Japonlar bizden etkilenmişler biz de onlardan.

Her nedense son dönemlerde bazı milletler benliklerini haykırmak için soyağacını bir yerlere dayandırmaya çalışıyor ilginç doğrusu.
Saygılarımla...
Facebook'a Ekle
Kayıtlı

O sarayda bulunca tanrılaşan erleri
Artık gözüm arkaya bir daha dönmeyecek.
Hepsi sussa da "Kür Şad" uzatarak elini;
"Hoş geldin oğlum ATSIZ, kutlu olsun!" diyecek.
ArslanYürekliTürkmen
Atsızcı
*
Cinsiyet: Bay
ileti Sayısı: 295


Ergenekon'dan doğduk , Börteçine Ularken


« Yanıtla #7 : 20 Ekim 2011, 18:33:54 »

Açıklamalar için teşekkür ederim kandaşlarım.Dün yaptığım araştırmalarım sayesinde 2 güzel sunum yaptım Türkçe dersimde.Şimdi konumuza gelirsek, Eski Japonca'nın Korece'den geldiği rivayet edilir.Korece'nin üstünde şu ana kadar hiç durmadık ama bence korece gerçekten yapı ve şekil bakımından Japoncadan daha benzer bir dil olduğu kesindir.Yani Ural-Altay dil ailesinden Korece'nin Japonca'dan daha büyük bir öneme sahip olduğu kesindir.Kelime ve köken benzerlikleri gerçekten çok önemlidir.Çünkü bir dilin kökenini tespit ederken o dilde kullanılan temel kelimelerin kökleri ele alınır.Japonlarla bir etkileşimimiz oldu mu tarihte tam bilinmez ama korelilerle olduğu ve aynı coğrafyada yaşadığımız kesindir.Japonlarında Korelilerle etkileşimi olduğu bilinmektedir.Modern Japonca'da ise kolonileşmenin etkisiyle hatırı sayılır seviyede Portekizce, İngilizce, İspanyolca ve Hollandaca(Dutch) mevcuttur.Ama hala modern Japonca'dan bile birçok çıkarım yapılabilmektedir.Biraz bilgi vermek gerekirse,

1.   Japoncada yineleme yöntemiyle çoğaltılmış sözcükler vardır. Bu sözcükler Türkçedeki gibi özel anlamlar kazanabilir.

Japonca Kelime Anlamı
toki - doki zaman zaman
kuni - guni türlü eyaletler
haya - baya erken erken
masu - masu daha daha

2.   Türkçede olduğu gibi Japoncada gramatikal cins yoktur. Biyolojik cins ya erkek ve dişi için ayrı sözcükler kullanılarak ya da hayvanlar için cins bakımından tarafsız sözcüklerle ifade edilir.

Japonca Kelime Anlamı
otoka Adam
onna Kadın
otosan Baba
okasan Anne
mesu Dişi

3.   imo-ngga-ri: sevgiliye doğru
wan-ngga-ri: bana doğru

kelimelerinde olduğu gibi “-e doğru” anlamı “gari” ekiyle sağlanmaktadır. Bu ifadeyi Eski Türkçedeki “-garu / –geri” ile karşılaştırabiliriz. Ayrıca yönelme eki olan “-garu / -geri, -aru / -erü ve –ru / -rü” ekinden başka “-ra / -re” eki vardır.
Bu ek bulunma-yönelme eki gibi görev yapıyordu. Bu ek Japoncada zamir kökenli bazı zarflarda da görülür.



Türkçe Kelime Anlamı
taş-ra dışarıya doğru
iç-re içeriye doğru
ön-re önde,ileride
kis-re geriye doğru


Japonca Kelime Anlamı
koçı-ra bu yöne
doçı-ra hangi yöne
dotı-ra nerede


4-) Eski Japoncada işaret zamirleri “ko,kono / soi sono / ka, kana” şeklindedir. Çuvaş Türkçesinde “bu” işaret zamirinin karşılığı “ku” dur. Japoncada “bu” işaret zamirinin karşılığı “ko” dur.
5-) Eski Japoncada üçüncü kişi zamiri “si”dir. Eski Türkçede üçüncü kişi zamiri ünsüzden sonra “-i”, ünlüden sonra “-si” şeklinde gelir.
6. Eski Türkçede soru zamiri “ne”dir. Eski Japoncada soru zamiri ise “na,ne” şeklinde görülür.
7. Eski Japoncada niteleme eki “-ru” zarf üretir.

Örnek: oturu isi (düşen taşlar)
sinuru pito (ölmekte olan kişi)
taburu tori (yiyen kuşlar)

Eski Türkçede “-r” ile karşılaştırdığımızda geniş zaman eki olan “-r” sıfat fiil eki olarak karşımıza çıkar.

Örnek: körür göz (E-T.) akar su
bilir bilig (E-T.) yanar dağ
çalar saat
gülen yüz

8. Japoncadaki “ar-ı” yardımcı eylemi ile Eski Türkçedeki “er-” yardımcı fiilini karşılaştırabiliriz.

Japonca : Kora hana wa şirokari (Bu çiçek beyazdır)
Eski Türkçe: Tarıglag er-ür dünye (Bu dünya bir tarladır)

9. Günümüz Japoncası ile Türkiye Türkçesi arasındaki benzerlikler ilgi çekicidir.

Ek benzerlikleri
JAPONCA
TÜRKÇE
ng (Kiyoto’no) -nun (Kiyoto’nun)
-e (daigaku-e) -e, -a, -ye, -ya (Kiyote’ye)
-de (takuşı-de) -de, -da (taksi-de)
-ka (non des ka?) -ki (Nedir ki?)
-iması (ikiması) -imiş (gitmiş)





Eylemlerde Ekler

JAPONCA
TÜRKÇE
İkiması gitmiş
Hanoşımaşta konuşmuştu
Kakemaşta yazmıştı
İtta gitti
haşitte itta koşup da gitti
Ara var
Ariması varmış
Tabemay yemez
Misaseması göstermiş
Tabeması yemiş
Tabeareması yenilmiş





Sözdizimsel karşılaştırma sonucu benzerlikler

1-) Sıfatlar her iki dilde de isimden önce gelir.


TÜRKÇE JAPONCA
soğuk gün samui hi
uzak ülke to:i kuni


2-) Zarflar eylemlerden ve sıfatlardan her iki dilde de önce gelir.

TÜRKÇE JAPONCA
Irmaklar hızlı akar Kawa hayuku nagaru
çok pahalı Amari takai

3-) Özne her iki dilde de eylemden önce gelir.

TÜRKÇE JAPONCA
Ben dergileri okudum Watakuşi – wa zaşşi-e yomimasen

4-) Nesne eylemden önce gelir.


TÜRKÇE JAPONCA
Gazeteyi okudunuz mu? Şimbun-o yomimaşita ka?



C) SÖZCÜKSEL KARŞILAŞTIRMA:

1-) E. Japonca: ka (soru edatı)
Eski Türkçe: kani (ne)
kanyu (hangi)
kaç (kaç)
kança (nereye)

Çuvaş T. : kam


2-)E. Japonca: kak-u (kazımak)
E. Türkçe: kaz-
O. Türkçe: karım (hendek)
Türkmen T. : garım (hendek)


3-) E. Japonca: kami (tanrı)
E. Türkçe: kam
Hakas T. : xam


4-)E. Japonca: kap-u (korumak, muhafaza et)
E. Türkçe: kapıg, kapag
O. Türkçe: kapga
Tatar T. : kopka
Çuvaş T. : xup-

5.-)E. Japonca: karı (yaban kazı)
O. Türkçe: kaz
Türkmen T. : gaz
Yakut T. : xas
Çuvaş T. : xur

6-)E. Japonca: kökörö (kalp)
E. Türkçe: köküz
Çuvaş T. : kökür,kiğir
Y. Uygur T. : köges
Kırgız T. : kökürök


7-)E. Japonca: kudor-u (inmek)
E. Türkçe: kudı (aşağı)
Özbek T. : kuyi (aşağı)



8-)E. Japonca: por-u (kazmak, çukur aç-)
O. Türkçe: oru (yer altı deposu)
Kırgız T. : or (çukur)


9-)E. Japonca: potori (mahalle)
E. Türkçe: utru
Yakut T. : utarı
Tuva T. : udur


10-) E. Japonca: pir-u (yellenmek)
O. Türkçe: ür-
Hakas T. : übür-
Türkiye T. : üfür-


11-)E. Japonca: tapu (katlanmak)
E. Türkçe: tap- (hizmet etmek)



12-)E. Japonca: tuku (bitmek)
E. Türkçe: tüke-



13-)E. Japonca: simo (don, kırağı)
Çuvaş T. : şıň, sö:n



14-)E. Japonca: siro (beyaz)
E. Türkçe: sarıg
Türkmen T. : sarı
Çuvaş T. : şuri
Facebook'a Ekle
Kayıtlı

TÜRK'ün Dini Türkçülüktür.
 
Sayfa: [1]
  Yazdır  
 
Gitmek istediğiniz yer:  

|Harita | Arşiv | 1 | 2 | 3 | 4 | XML | Rss
PHP Kullanıyor Powered by SMF 1.1.20 | SMF © 2006-2009, Simple Machines

Google'a ekle
BOZKURT FM*
XHTML 1.0 Uyumlu! Dilber MC teması HarzeM tarafından
Bu Sayfa 0.237 Saniyede 22 Sorgu ile Oluşturuldu (Pretty URLs adds 0.018s, 2q)


Türkçü Turancı Otağ
Otağımıza üye olarak Türklüğe ve Türkçülüğe katkıda bulunabilirsiniz.
10 saniyede üye olmak için tıklayın.